Etymologie
Ces exemples sont tirés du Franci-Uropi Etimologic vordar (dictionnaire étymologique Uropi-français)
alten
= autre
(i-e alyos* > skr álikas = faux, arm ayl = autre = gr “allos”, lat alius, alter > it altro, occ altre, esp otro, port outro, roum alt = fr autre, gaul alios, virl aile, gael eile, gall ail, bret all, got aljis, ags elles > ang else = autre, tokhB alyek = autre
+ i-e anios, anteros* = autre > skr anyá-, av anya-, ainya-, vpers aniya- = autre, skr ántaras, got anthar, visl annarr, vha andar, ags other > ang other, al, neer ander, da anden, nor annen, sué annan = autre; lit. añtras, let otrais = 2e, vsl vutoru > rus [vtoroï”] = 2e, tch útery’ = mardi (2e jour)
+ i-e ap* indique l’éloignement, V/ ap > skr ápara- = ultérieur, suivant, autre > hin aur = autre > tsik avér, kavér = autre)
bej
= abeille
(i-e bhei-* = abeille > lat fucus > it fuco = faux-bourdon, virl bech, gael beach, ags béo, vha bini = abeille > al. Biene, neer bij, ang bee, da, sué bi, nor bie, v.prus bitte, lit bìte, let bite, vsl b-c’ela = abeille > rus [ptchéla], srcr pc^ela, tch vc’ela, pol pszczol-a = abeille; gall bydaf = ruche
infl. fr abeille, esp abeja < lat apicula = petite abeille < apis = abeille)
calm
= paille, chaume
(i-e kolomos* = paille, chaume > gr “kalámê” = chaume, “kálamos” = roseau, gr.m “kalamôpî” = chaume, lat culmus = chaume, tige des céréales, calamus = roseau > fr chaume, gall calaf = roseau, visl halmr, ags healm, vha halm = chaume > al Halm = chaume, neer halm = tige, da halm, sué halm, nor halm = paille vprus salme = paille, let salms = chaume, salmi = paille, vsl slama > rus [soloma], tch sláma, srcr slama, pol sloma = paille, tsik sulúm = paille, tokhA. kulmämts = roseau
infl. gael cochán = paille, bret soul = chaume, kolo = paille)
drev
= arbre
(i-e deru-*, dóru-*, dr(e)u-* arbre, skr dáru- = bois, dravya- = de l’arbre, drú- = bois, arbre, dhruvá- = ferme, fixe, drumás = arbre, av dâuru = tronc d’arbre, morceau de bois, gr “doru” = arbre, bois, lance, “drus, druos” = chêne, dendron “dendron” = arbre (gr.m “dendro”), alb dru = bois, arbre, drushk = chêne, drizë = arbre,
p.ê. lat durus = dur, rude, ferme > it duro, esp, port duro, fr dur, roum tare, V/ dar, virl daur, dair = chêne, gael dair, gal derwen, bret dervenn = chêne, got triu = bois, arbre, triggws = fidèle, v.nor trê, ags trêow > ang tree = arbre, da træ, nor tre, sué träd, vsl drêvo > rus [diérévo], srcr drvo = arbre, vsl drêva, rus [drova], pol drwa = bois, lit drutas = gros, fort, hit taru = bois, arbre)
eln = élan (anim.)
(i-e elk-*, olk-* = élan > p.ê skr rs’as = antilope mâle, visl elgr, vha ëlho > al elch, ang elk, da elg, sué älg
> ger álcis* > gr “alkê”, lat alces > it alce, esp alce = élan
> rus [los’], tch los, pol los = élan
> i-e el-n*, el-en* = cerf > gr “elaphos” = cerf, virl elit = chevreuil, gall elain = biche, let alnis = élan, lit élnis, élnias = cerf > al Elen, neer eland, roum elan = fr élan)
frat
= frère
(i-e bhrâtêr* = frère > skr. bhrâtar- > hin bhâi, tsik phral; av brâtar- > pers. barâdar; arm. el-bair = frère (mod yeghpayr), gr “fratra” = clan, famille, phratrie, “phratêr, phratôr” = membre d’une phratrie, lat frater = frère > it fratello, roum frate, fr frère; esp fraile, port frei, al Frater, neer frater = frère, (religieux), esp, port, ang fraternal = fraternel, al fraternisieren, da fraternisere = fraterniser
> virl. brâth(a)ir > gael bráthair, gall brawd, bret. breur, got bhrothar, vha bruodar, ag brothor > al Bruder, neer broeder, ang brother, sué, da broder, bror, nor bror = frère, lit brólis, let brâlis, vsl. bratru > rus [brat], srcr brat, tch bratr, pol brat, tokh A pracar, B procer)
gov
= boeuf (bête)
(i-e gwous* = boeuf > skr gáus = boeuf > hin gây, tsik guruv (< skr gorûpa- = en forme de vache), av gâu∫ = boeuf > pers gâv = vache, arm kov = vache, gr bouV “bous” = boeuf, vache, lat bos/bovis = boeuf > it bue, esp buey, port boi, roum bou = fr boeuf, virl bó, gael. bó, gall buwch, bret buc’h = vache, visl ky’r, vha chuo, ags cû = vache > ang cow, al Kuh, neer koe, sué, da ko, nor ku, let govs = vache, lit gaujà = troupeau, vsl. govêdo = bovin > rus [goviadina], srcr govedina = viande de boeuf, govedo = bovin, govedar = bouvier, tch hovêzí = de boeuf, tokhA ko, tokh B keu = vache
infl i-e kerëwos* = cornu, V/ cirv > alb ka = boeuf, lit kárve, vsl krava = vache > rus [korova], pol krowa, srcr. krava, tch kráva = vache)
he
= il (masculin)
(i-e ko-*, ke-* = ici, pronom: celui-ci, celui-là, arm -s = article, sa = celui-ci, gr “ekei” = là, “ekeinos” = celui-là, lat particule -ce, ce- dans hi-c = ici, ec-ce = voici, virl cê = ici, v.nor hann = il, hon = elle, da han, hun, sué han, hon, neer hij = il, ang he, vha hê, her = il, lit s’ís, let s’is = ce…ci, s’e = ici, hit ki = ce…c
+ i-e e-*, ei-*, i-* pronom = il, skr ayám, lat is, id = il, lui, ce, virl. ê (hê), gael. é, sé = il, bret eñ = il, hen, e = lui, got is, vha er, ir > al er = il, es = il (neutre), lit jìs, hit a∫ = il, is = ce, vsl. (j)e-se = voici, rus. [é-to] = ceci, ce…ci (neutre), [é-tot”] = ce…ci (masc.), V/ je )
ito
= aller
(i-e ei-*, ei-dh-*, i-ta-* = aller, skr êmi, êti, imáh, yánti = aller, av aêiti, yeinti, vpers aitiy = il va, gr homérique “eimi” = j’irai, lat eo = je vais, it, ite il va, vous allez, esp ir = aller, iré = j’irai, fr. irai, iras, etc…, got iddja = je suis allé, v. prus êit = il va, lit eiti = aller, lett iêt, vsl iti, rus [itti] = aller, srcr ic’i, tch jíti, pol. isc’, tokh B yam = il va, hit i-it = va! virl ethaid = il va, lat itio = action d’aller, iter/itineris = chemin (= tokh A ytar, hit i-tar), gr iqma (ithma) = marche)
jedo
= manger
(i-e ed-* manger, skr ádmi = je mange, arm udèl = manger, gr homérique edmenai = manger, lat edo = je mange, com-edere = dévorer > esp comer = manger, virl esse = mangé, gael ith, gall ys = il mange, got itan, v.norr eta, al essen, neer eten, ang eat, sué äta, da æde, vprus ist = manger, lit esti (edu), let êst (êdu) vsl jesti, rus [iest, iédim], tch jíst (jedí), srcr jesti, (jedem), pol. jesc’, hit et- = manger)
3ivo
= vivre
(i-e gwîwô* = vivre, gwoio-s*, gwîti-s, gwîwotâ* = vie > skr jivitam, gr “biotê”, lat vita, virl bethu, gael beatha, gall bywyd, lit gyvatà, vsl z’ivotu = vie, skr jîvâtuh = vie, jîrá- = vif, plein de vie, jîvá- = vivant, jîvati = il vit, av gayo = vie, jyâiti- (en composition) = vie, jva- = vivant, jvaiti = il vit, arm keam = je vis, gr. “zôô” = je vis, “zôê” = vie, “bios” = vie, lat vivus = vivant, vivere = vivre, vita = vie, > it vivere, vita, esp vivir, vida, fr vivre, vie, got qius = vivant, vha quëh, quëk, ags cwicu = vivant, al quick, da kvik, neer kwiek = vif alerte, ang quick, sué kvick = vif, rapide, virl biu, gal byw, bret beo = vivant, gael beo = vie, vivant, gal bywyd = vie, vsl z’iti = vivre, z’ivotu = vie, rus [jit’, jizn’, jivoï] = vivre, vie, vivant = srcr ^zivjeti, ^zivot, ^ziv, tch z’íti, z’ívot, z’ivy’, pol. z’yc’, z’ycie, z’ywy, let dzîga = vie, dzîguôt = vivre, dzîvs = vivant, lit gyvas = vivant, gyventi = vivre, gyvybé = vie, tokh B sai- = vivre)
ka
= que, quoi,
quel ?
(i-e kwo-*, kwe-*, kwâ-*, kwei-*, kwu-* = interrogatifs, V/ kan, ke, ko, kim, kel
skr káh = qui?, kím = quoi?, kíh = qui?, av ko = qui?, kâ = comment?, arm o = qui ?, kani = combien,
gr “tis” = qui, quel, quoi?, “pê” = comment? où? par où?, “pou” = où?, “poios”= quel?, alb kë = qui? (compl.), çë = quoi?, kush = qui, lat quis = qui?, quel?, quid = quoi?, it chi = qui?, che = quoi?, esp. quién = qui?, qué = quoi?, roum cine, ce = qui?, ce = quoi?,
virl cid = quoi?, cia = qui? > gael cad = que, quoi?, cé = qui? gall. pwy = qui?, bret. piv = qui?, petra = quoi?, pe = quel?
got hvas = qui?, hva = quoi?, ags. hwâ = qui?, hwæt = quoi? vha. hwer = qui?, hwaz = quoi? > al wer = qui?, was = que, quoi?, ang what = que, quoi?, who = qui?, neer wie = qui?, wat = que, quoi?, da. hvem = qui?, hvad = que, sué vem = qui?, vad = que, quoi?,
vprus. kas, ka = qui?, lit kás = qui, quoi?, let kas = qui?, quoi?
vsl k-to = qui?, c’-to = quoi?, rus [kto] = qui?, [chto] = quoi?, pol kto = qui?, co = que, quoi?, tch kdo = qui?, co = que, quoi?, srcr (t)ko = qui?, ^sta, ^sto = que, quoi?,
tokh A kus = quel?, hit. kuis’ = qui)
kun
= chien
(i-e kwôn* = chien > skr s’vâ (gen s’únas), av spâ, pers sag, kurd sah, alb shak(ë) (chienne), rus [sobaka] = chien, (tch c’ubka = chienne), arm s’un, gr “kuôn”, lat canis > it cane, esp can, port cão, roum cîine, occ can, fr chien, virl cú (gen con), gall ci (Pl. cwn), bret ki, got hunds, visl hundr, ags hund, vha hunt > al Hund, neer hond, ang hound (chien de chasse), sué, da, nor hund = chien, v.prus sunis, lit. s’uõ (gen s’uñs), let suns (kuna = chienne), tokhAB ku = chien
+ srcr kuja = chienne, hin kuttâ = chien)
linga = langue (parlée)
(i-e dnghwâ* = langue > skr jihvâ > hin jibh, tsik. s’ip, av hizvâ > pers huzvân, arm lezu, lat lingua (< dingua) > it lingua, port língua, esp lengua, roum limbä, fr langue > ang language; virl teng > gael teanga, got tuggo, ags tunge, vha zunga > al Zunge, ang tongue, neer tong, da tunge, sué tunga, vprus insuwis, lit liez’ùvis = langue (anat.), vsl. jezyk- > rus [iazyk], srcr jezik, tch jazyk, pol je,zyk, tokhA käntu, tokhB kantwo = langue)
luc
= lumière
(i-e leukos*, loukis*, louks* = lumière, louksnâ* = lune, V/ luns, lun > skr rocís, av raocah- = lumière, arm lois = lumière, lusin = lune, gr “leukos” = blanc, “lukhnos” = lampe, lanterne, lat lux, lumen = lumière, luceo = luire, éclairer, luna = lune > it luce, luna, esp luz, luna, port luz, lua, roum luminä, lunä = fr. lumière, lune, m.ir. luan = lumière, lune, gael léas = rayon, loinnir = lumière, brillance, gall llug = lueur, éclat, lluched, bret luc’hedenn = éclair, luc’h, luc’hañ = luire, gall lloer, bret loar = lune, got liuhath, al Licht, neer licht, ang light, da lys, sué ljus, vsl luc’, vbul. luc’a, rus [loutch”] = rayon de lumière, sloven lúc^ = lumière, srcr luc^, luc^a = rayon, v.bul luna, rus [louna] = lune, hit. luk(k)- = luire, s’allumer)
mar
= mer
(i-e mori* = mer > p.ê skr maryáda = frontière, limite, bord (de la mer?), marús = désert de sable, lat mare > it mare, roum mare, esp mar, port mar, fr mer, tsik muárja, virl muir, gael muir, gall mor, cor, bret mor, got marei, visl marr (+lac), as meri, ags mere (+ lac, étang), vha mari, al Meer, neer meer (lac), ang mere (lac), vsl morje = mer, rus [morié], srcr more, pol morze, tch mor’e, v.prus mary = golfe, baie, lit mãrios = mer )
mata
= mère
(i-e mâtêr = mère > skr mâtár-, hin mata, ma, av mâtar, pers madar, arm mair, alb motrë (= soeur), gr “mêtêr”, gr.m “mitéra”, lat mater > it, esp madre, port mãe, fr mère, v.irl mathir, gaél mathair, bret mamm, vha muoter, al Mutter, ags modor, ang mother, neer moeder, visl modir, sué, nor, da moder / mor, v.prus muti, mothe, lit móte, let mâte, vsl mati, rus [mat'], srcr majka, pol, tch matka, tokh A mâcar, tokh B mâcer)
nas
= nez
(i-e nâs-* = nez > skr nas- = nez, nása = narines, hin nâk > tsik nakh, av nâh-, lat nasum = nez, nares = narines, it naso, esp nariz, roum nas, fr nez, ags nasu, vha nasa, al Nase, ang nose, neer neus, da næse, sué näsa, vprus nozy, lit nósis, rus [nos], tch nos, pol nos, srcr nos)
ne
1) non,
2) ne…pas
(i-e ne*, nê*, nêi* = négation, ne-kwos* = pas un, skr ná = ne pas, nakis = personne, av na- = ne pas, naêc’is’ = aucun, lat ne-, non = ne pas, nihil, nulla = rien, nemo = personne, nullus = aucun, nunquam = jamais, negare = nier, it. non = ne pas, niente, nulla = rien, nessuno = personne, esp no = non, ne pas, nada = rien, nadie = personne, ningun = aucun, nunca = jamais, roum nu = ne pas, nimic = rien, nimeni = personne, nici un = aucun, virl na(ch), ni = ne pas, gall ni = ne pas, bret ne, na = ne pas, netra = rien, nikun = personne, got ni, nih, nei = ne pas, al nein = non, nicht = ne pas, nichts = rien, nie(mals) = jamais, niemand = personne, ang no = non, not = ne pas, never = jamais, no one = personne, neer nee = non, niet = ne pas, niets = rien, niemand = personne , nooit = jamais, da, sué nej = non, vsl ne = ne pas, rus [nié] = ne pas, [nitchévo]= rien, [nikto] = personne, [nikogda] = jamais, srcr ne = ne pas, nis^ta = rien, nitko = personne, nikada = jamais, tch ne = ne pas, nic = rien, nikdo = personne, nikdy = jamais, pol nie = ne pas, nic = rien, nikt = personne, nigdy = jamais, vprus ni = ne pas, lit ne = ne pas, niekas = personne, rien, niekada = jamais, let ne = ne pas, nekas = rien, neviens = personne, nekad = jamais, hit natta = ne pas, V/ nit, nun, nekun, nevos)
noc
= nuit
(i-e nokts* = nuit, skr nákt, gr nux, nuktoV “nyx, nyktos”, alb natë, lat nox, it notte, esp noche, roum noapte, gall nos, bret noz, got nahts, al Nacht, ang night, neer nacht, da nat, sué natt, lit naktis, let nakts, vprus naktin, rus [notch’], srcr noc’, tch noc, pol noc, tokhB nekciye = soir, hit nekuts = nuit)
nom
= nom
(i-e en(o)mn*, nomn* = nom, skr nâma, hin nâm, av nâma, tsik anáv, arm anoun, alb emër, gr “onoma”, lat nomen, it nome, fr nom, esp nombre, roum nume, virl ainmm, gall enw, bret ano, got namo, visl nafn, al Name, ang. name, neer naam, da navn, sué namn, vprus emnes, vsl ime, srcr. ime, rus [imia], tch jméno, pol imie,, tokh A ñem, tokh B ñom)
novi
= nouveau,
neuf
( i-e néwos* = nouveau, skr návas, av navô, gr “neos”, lat novus, it nuovo, esp nuevo, fr neuf, nouveau, roum nou, virl núe, gael nua, gall newydd, bret nevez, got niujis, visl nyr, vha niuwi, al neu, neer nieuw, ang new, da, sué ny, vprus nauns, lit naujas, rus [novyï], pol nowy, srcr novi, tch novy’, arm nor, tokh A ñu, tokh B ñune, hit. neua-)
pic
= poisson
(i-e p(e)iskos* = poisson > lat piscis > it pesce, esp pez, port peixe, occ peis, roum pes,te, fr poisson, got fisks, visl fiskr, ags, vha fisk > al Fisch, neer vis, ang fish, sué fisk, da fisk, nor fisk, virl íasc, gael iasc, bret pesk = poisson, rus [peskar’”]= goujon)
pod
= pied
(i-e pôts* = pied > skr pât, pâdam, av pad- = pied, arm ot-kh = pieds, alb posh = en bas, aux pieds, gr “pôs, podos”, lat pes, pedis > it piede, esp pie, port pé, roum picior, fr pied, got fotus, visl fotr, vha fuoz > al Fuß, ang foot, neer voet, da fod, sué, nor fot, let pêda, lit péda = pied, péscias, vsl pés’- > rus [pechkom], tch pês’ky, srcr pes^ice, pol pieszo = à pied, rus [pechekhod], tch pês’ák, srcr pes^ak, pol pieszy = piéton, tokhA pe, tokhB paiyye, hit pata- = pied)
roj
= rouge
(i-e roudhos*, rudhrós* = rouge > skr róhita-, av raoi∂ita- = rouge, rougeâtre, skr rudhirás = rouge, sanglant, le sang, gr “ereuthô” = rougir, “eruthros” = rouge, lat rubidus = rougeaud, ruber = rouge, rubor = le rouge, rubeo = être rouge, rutilus = d’un rouge vif, brillant, rufus = roux, russeus = rouge brun > it rosso, esp rojo, roum ros,u, fr rouge, roux, virl ruad, gael rua, gall rhudd, bret ruz = rouge, got rauths, visl rau∂r, rjo∂r, ags rêod, rêad, vha rot > ang red, al rot, neer rood, da, nor rød, sué röd = rouge
> lit raudonas = rouge, raudà = couleur rouge, rùdas rouge-brun, rùsvas = brun-rouge, let ruds roux, vsl rud- = rouge, ruda = minerai, rus- = blond, roux > tch rudy’ = rouge, rusy’, rus [ryjyï], pol rudy, ryz’y, srcr rid, rus = roux, rus [roussiï”] = châtain clair
+ rus [roumianyï], pol rumiany = rose, vermillon, tch rumêny’ = vermillon, srcr rumen = rouge)
sedo
= être
assis
(i-e sed-*, sêd-* = être assis = skr sad-, av had-, skr sidati, av hi∂aiti = il est assis, skr sádas = siège, arm. nstim = je suis assis, gr “hezomai” = être assis, “hedos”, edra “hedra” = siège = lat sedes, sedere = it sedere = être assis, esp, port sentarse, roum a se as,eza = s’asseoir, virl sa(i)did = il est assis, gall sedd = siège, seddu = être assis, bret azezañ = s’asseoir, sez = siège, visl sit, as sittiu, vha sizzu = je suis assis, al sitzen, ang to sit, neer zitten, da sidde, sué sitta, lit. sédëti, let sêdêt, vsl sêdêti, rus [sidiet’], pol siedziec’, srcr sjediti, tch sedêti = être assis)
snev
= neige
(i-e snigwhs*, snoigwhos* = neige, sneigwheti* = neiger, prakrit sineha = neige, av snaêz’a- = neiger,
gr “nipha”= neige, “niphei” = il neige, lat nix, nivis = neige, nivit = il neige, it, port neve, esp nieve, fr neige, roum nea, ir snigid = il pleut, snecht = neige, gael sneachta, gall nyf = neige, vha, ags sniwan = neiger, visl snyr = il neige, got snaiws = neige, ags snaw, vha sneo, al Schnee, ang snow, neer sneeuw, da sne, sué snö, vprus snaygis, lit sniegas, let snìegs, vsl snêg-, rus [snieg], pol s’nieg, tch sníh, srcr snijeg = neige)
sol
= soleil
(i-e sâwel-*, génitif swen-*, sun-* = soleil, skr svár, sûryas > hin sûraj; av hvarë, gr “hêlios”, lat sol,-is, it sole, esp sol, fr soleil, roum soare, virl súil = oeil, gall haul, bret heol = soleil, alb hül = étoile, got sauil, visl sol, sué sol, da sol, nor sol, lit saulé, let saule, vsl slunice, rus [solntsé], srcr sunce, tch slunce, pol slonce = soleil = av (gen.) xwëng, got sunno, vha sunno, sunna, al Sonne, ang sun, neer zon)
sto
= se tenir
debout
(i-e stâyô*, stistâmi* = être debout > skr tisthati, av his’taiti = je suis debout = gr “isthêmi” = mettre debout, “stêmenai”, gr.m stekomai “stekomai”, skr sthitá, alb shtuarë = étant debout, lat stare, roum a sta, it stare, esp estar = être (là), got standan, visl standa, vha stan, stantan, al stehen, ang stand, neer staan, da, sué, nor stå, lit stovéti, let stâvêt, vsl stojati, rus [stoïat’], pol stac’, srcr stajati, tch stát, tokh B stäm- = être debout)
taur
= taureau
(i-e tauros* = taureau > gr tauroV “tauros”, alb tarok, lat taurus > it toro, esp toro, port touro, roum taur, fr taureau, gaul tarvos, virl tarb, gael tarbh, gall tarw, bret tarv, visl thjórr, got stiur = jeune taureau, vha stior > al Stier, neer stier = taureau, da, nor tyr, sué tjur, v.prus tauris = bison, lit tauras, vsl tur- = aurochs > rus [tour”], pol tur = aurochs, tch tur = boeuf)
tu
= tu
(i-e tu*, accus te*, dat toi*, tebh(e)i*, gen. t(e)we = tu, V/ ta, to, ti > skr tuvám > hin tu, tsik tu, av tu, arm du = tu, gr “su”, alb ti, lat tu > it tu, esp tú, port tu, fr tu, roum tu, virl tu, gael tú, gall ti, bret te, got thu, visl thu, as thu, vha du, al du, sué du, da du, nor du, vprus tou, lit tù, let tu, vsl ty, rus [ty], srcr ti, tch ty, pol ty, tokhA tu, B t(u)we, hit zik, zikka)
un
= un
(i-e oinos* = un sur un dé > skr êna = il, gr= un sur un dé, lat unus, it, esp un, uno, port um, uno, roum un, unu, fr un, gael aon, virl oen, bret, gall un, got ains, al ein, eins, ang a/n, one, sué, da, nor en, neer een, lit vienas, let viens, vsl jedin, srcr jedan, tch, pol jeden, rus [odin], gr.m ena “ena” = un)
us = hors de,
mouvement vers l’extérieur
(i-e egz* = hors de > gr “ek, ex”, lat ex, ex-, pref- it es /s-, esp ex-, fr ex-, ang ex- = hors de, gaul ex-, virl ess-, gael as = de, hors de, gall eh-, vprus esse, lit iz’, let iz, vsl iz > rus [iz, is-], srcr iz = hors de
+ i-e ud* = vers le haut, et aussi vers l’extérieur, skr úd-, út- = vers le haut, l’extérieur, av us-, uz- = vers le haut, lat us-que = jusque, à partir de, got ut, ags ut, vha uz = vers l’extérieur > al aus, ang out, neer uit, da ud, nor ut, sué ut = hors de, vers l’extérieur, lit uz’ = vers le haut)
vaj
= chemin,
voie
(i-e wei-*, wî-* = aller, prendre la bonne direction, chemin > skr. vithí- = rangée, chemin,
> i-e wegh-* = se mouvoir, tirer, aller en voiture, wegh-no-*, wogh-no-s* = voiture, V/ vag, weghyâ* = chemin > gr“oimos” = chemin, voie, lat via = chemin, voie > it via = voie, esp via, port via = fr voie,
> skr váhati = il roule, conduit, tire, épouse, vâhás- = véhicule, av vazaiti = il conduit, tire, vole, gr “okhos” = char, voiture,“okhéô” = voiturer, porter, transporter, alb udhë = chemin, voyage, urë = pont
> lat veho = 1 porter, transporter, charrier, 2 être porté, voyager à cheval ou en bateau, vectura = port, (prix du) transport, vehiculum = véhicule > it vettura = voiture, veicolo = vehicule, fr voiture, véhicule, esp vehículo = véhicule, port viatura = voiture, veículo = vehicule, roum vehicul, ang vehicle = vehicule
> virl fên = sorte de voiture, fecht = voyage, temps, fois, gall gwain = char à faux, arwain = conduire, cywain = aller en véhicule, gwaith = fois, bret gwezh, gwec’h = fois
> got wigs, visl vegr, vha, ags weg > al Weg, neer weg, ang way, sué väg, da vej, nor vei = chemin,
> lit. vèz’ti, let. vest, vadât = transporter charrier, rouler, lit vèz’ìmas, let vezums = chariot, charette, v.bul vesti = transporter, voz- = voiture, rus [vozit’, vezti’] = transporter, charrier, [voz] = chariot, tch voziti = charrier, conduire, vozík = charrette, vozidlo = véhicule, vûz = voiture, chariot, wagon, srcr vozati = faire une promenade en voiture, voziti, aller en voiture, transporter, voz = train, convoi, voz’nja = trajet, voyage, pol. wozic’ = conduire, transporter, woz = voiture, chariot)
vin
= vin
(origine sémitique [cf. éthiop. wayn, heb. yayin] ou i-e ? wei-*, weië-*, wî-* = courber, branches flexibles, tresser, plantes grimpantes > ? gr “oinos” = vin, “oinê” = pied de vigne, arm gini (mod kini), alb. venë, verë, lat vinum = vin > it, esp vino, port vinho, roum vin, fr vin, got wein, vha, as, ags vin > ang wine, al Wein, neer wijn, sué, da, nor vin, virl fin, gall gwin, bret gwin, vsl vin > rus [vino], tch, srcr vino, pol. wino, lit vynas, let vins = vin)
vizo
= voir
(i-e weid-* = voir, savoir, woida* = j’ai vu, je sais, wid-to-s* = vu, wid-ti-*, wid-tu-* = le savoir > skr vetti, vidmási, vidánti = savoir, vidáti = il sait, vidá, védas, connaissance, vid- = qui sait, instruit, vidmán- = sagesse, av vi∂ya = connaissance, vaê∂a, vîdarë = savoir, arm gitem (mod kidém) = je sais, gr “eidô” = voir, savoir, “oida” je sais, “eidon” = (gr.m “îda” = j’ai vu), “eidomai” = se faire voir, paraître, “eidos” = forme, figure,
lat video = voir, vidi = j’ai vu, visum = vu, viso = voir, aller voir, visito = voir souvent, visio = action de voir, vue, spectacle, visus = vue, regard > it vedere, esp, port ver, roum a vedea = fr voir, V/ vizito
got witan = observer, witum = nous savons, ags (be)witian = contempler, déterminer, witan = savoir, visl vita, vissa = savoir, vha wîzzan = remarquer, faire attention, wizzan = savoir, weizen = montrer > al wissen, neer weten, sué veta, da vide, nor vite = savoir, neer wijzen, sué visa, da, nor vise = montrer V/ vis
lit veizdéti = voir, pavìdalas = forme, pavydas = envie, pavydéti = envier, V/ invìd, let veids = forme, veidot = former, créer, vsl vidêti = voir > rus [vidiet’], srcr videti, tch vidêti, pol. widziec’ = voir)
vod
= eau
(i-e wódr-*, wedôr*, Gén. udnés* = eau > skr udaká-m, plur udá = eau, av vaidi- = cours d’eau, ao∂a = onde, arm get = rivière, gr “hudôr”, alb ujë = eau, lat unda = vague, onde > it onda = vague, onde, fr onde = esp, port onda, V/ voln; v.irl u(i)sce, gael uisce = eau,
got wato, visl vatn, vha wazzar, as watar, ags wæter > al Wasser, ang, neer water, sué vatten, da vand, nor vann = eau, v.prus wundan, unds, lit vanduõ, let ûdens = eau, vsl voda, rus [voda], srcr, tch voda, pol woda, hit wâtar = eau, tokh.A wär, tokh.B war = eau)
voln
= vague,
onde
(i-e wel-*, welë-*, ulê-* = tourner, tordre, rouler, wel(e)w-*, ul-ne-w-*, w(e)lei-* = entourer, enrouler, envelopper, wlmis* = vague > skr válati = il se (re)tourne, urmís, av. varëmis’ = vague, gr eilew “eileô” = rouler, enrouler, envelopper, “elissô” = rouler, alb valë = vague, lat volvo = rouler, volumen = enroulement, spirale, tourbillon,
> got walwjan = rouler, vha wallan = rouler (vagues), ags wealca, vha wella > al Welle = vague, vsl. val- = vague, rus [val], srcr val, pol fala = vague, roum val
> bal.sl. wilnâ = vague > lit vilnìs, let vilna, vsl vl-na > rus [volna], tch vlna = vague, onde
+ i-e wegh-* = se mouvoir, V/ vego > got wêgs = fracas des vagues, visl vâgr = mer, baie, ags wæg, vha wag > al. Woge, sué våg = fr vague, port vaga, bret gwagenn = vague
+ i-e webh-* = se mouvoir, vaciller, fourmiller > ags wafian = se mouvoir > ang wave = vague
+ i-e wódr-*, wedôr*, udnés* = eau, V/ vod > lat unda = vague, onde, undare = être agité (vagues) > it onda = vague, onde, fr onde = esp, port onda
+ esp ola = vague, bret houl = vagues, flots, fr houle)
|
Abréviations |
|||
Accus. | Accusatif | Lat.pop | Latin Populaire | |
Ags. | Anglo-saxon | Lit. | Lituanien | |
Al. | Allemand | Let. | Letton | |
Alb. | Albanais | masc. | masculin | |
Ang. | Anglais | n. | neutre | |
Ar. | Arabe | M.ir | Moyen Irlandais | |
Arm | Arménien | Neer. | Néerlandais | |
Av. | Avestique | Nor. | Norvégien | |
As. | Ancien Saxon | Occ. | Occitan | |
Bal.sl | Balto-Slave | pl. | pluriel | |
B.lat. | Bas Latin | P.ê | Peut-être | |
Bul. | Bulgare | Pers. | Persan | |
Bret. | Breton | Pol. | Polonais | |
Cor. | Cornique | Port. | Portuguais | |
Da. | Danois | Roum. | Roumain | |
Esp. | Espagnol | sing. | Singulier | |
fem. | Féminin | Skr. | Sanskrit | |
Fr. | Français | Sloven. | Slovène | |
Frcq. | Francique | Srcr. | Serbo-Croate | |
Gael. | Gaélique (irlandais) | Sué. | Suédois | |
Gal. | Gallois | Tch. | Tchèque | |
Gaul. | Gaulois | TokhA,B | Tokharien A, B | |
gen. | Génitif | Tsik. | Tsigane (Kalderash) | |
Ger. | Germanique | V/ | Voir | |
Got. | Gotique | Vbul. | Vieux Bulgare | |
Gr. | Grec | Vfr. | Vieux Français | |
Gr.m | Grec moderne | Vha. | Vieux Haut Allemand | |
Heb. | Hébreu | Virl. | Vieil Irlandais | |
Hin. | Hindi | Visl. | Vieil Islandais | |
Hit. | Hittite | Vnor. | Vieux Norrois | |
i-e | Indo-Européen | Vpers. | Vieux Persan | |
Infl. | sous l’influence de | Vsl. | Vieux Slave | |
Ir. | Irlandais (= Gaélique) | > | a donné | |
It. | Italien | < | dérivé de | |
Kurd. | Kurde | |||
Lat. | Latin |