Uropi    

                                    Bird’s eye view

ORIGIN OF UROPI WORDS

 

Uropi words stem from the common Indo-European roots which gave birth to most of the words used today in nearly all European languages (apart from Hungarian, Finnish and Estonian.)
For example the root sâwel* = sun > Uropi sol can be found in Latin, Italian, French, Spanish, Portuguese, Rumanian, Swedish, Danish, Norwegian, English, German, Dutch, Russian, Polish, Czech, Serbo-Croatian…, Lithuanian, Lettish, Greek, Welsh, Breton, + Sanskrit and Hindi.
The root mâtêr* = mother > Uropi mata can be found in Greek, Latin, Italian, French, Spanish, Portuguese, Swedish, Danish, Norwegian, English, German, Dutch, Russian, Polish, Czech, Serbo-Croatian…, Lithuanian, Lettish, Albanian, Armenian, Gaelic, Breton, + Sanskrit, Hindi, Farsi (Persian), etc…
Here are a few examples of Indo-European roots which gave birth to basic Uropi vocabulary:
Pëtêr* = father > U. pater, bhrâtêr* = brother > U. frat, sûnús* = son > U. son, mori* = sea > U. mar, snighws* = snow > U. snev, stâyô* = to stand > U. sto, sed-* = to sit > U. sedo, leghmi* = to lie > U. le3o, gwîwô* = to live > U. 3ivo, mer-* = to die > U. moro, mêns* = month > U. mon, dyêus* = day > U. dia, édmi* = to eat > U. jedo, pibô = to drink > U. pivo, gwous* = ox > U. gov, kwôn = dog > U. kun, etc…
Uropi gathers the terms which are common to most European languages (Indo-European roots, international words, borrowings, calques, etc…) It is the greatest common denominator between European languages.

 

A FEW SIMPLE SENTENCES

 

Piv tu ne bir ? Don’t you drink beer ? Di se bel voke ! These are fine words !
Di bib se Petri This book is Peter’s I nud okle I need glasses
Tu staj be dom You stay at home Mi sesta jeg pianò My sister plays the piano
He av ne mozen veno He couldn’t come I se le3an su ruk I’m lying on my back

 

Is verem se bel i v’ito pasìto If the weather is fine I’ll go for a walk
I av iten kopo u romàn I have gone and bought a novel
I ve diko ja vo domòr I’ll show it to you tomorrow
He pragì mo kamòl kostì de vin He asked me how much the wine cost
Un rekonì ha od dal He could be recognized from afar