Esperanto |
Uropi |
English |
Français |
KONVERSACIO | KOVOK | CONVERSATION | CONVERSATION |
DIALOGO |
DIALOG |
DIALOGUE |
DIALOGUE |
Saluton! Mi nomiĝas Jean, kaj vi ? | Halo ! I se nomen Jean, id tu ? |
Hello, my name is Jean, and yours ? | Salut, je m'appelle Jean et toi ? |
Mi nomiĝas Francisco, sed la amikoj nomas min Paco. | Mi nom se Francisco, ba mi frame nom ma Paco. |
My name is Francisco, but my friends call me Paco | Mon nom est Francisco, mais mes amis m'appellent Paco |
Mi ĝojas! Vi estas hispana, ĉu ne ? | Prijen, tu se Espani, ne veri ? |
Pleased to meet you, you're Spanish, aren't you ? | Enchanté, tu es espagnol, n'est-ce pas ? |
Jes mi estas de Madrido. Kaj vi, de kie vi venas en Francio ? | Aj, i se od Madrìd. Id tu, od ko ven tu in Francia ? |
Yes, I'm from Madrid. Where in France do you come from ? | Oui, je suis de Madrid. Et toi, d'où viens-tu en France ? |
Mi loĝas en Strasburgo, ĉu vi konas ? | I dom in Strasbùrg, kon tu ja ? | I live in Strasbourg, do you know it ? | J'habite à Strasbourg, tu connais ? |
Kompreneble mi konas. Estas apud la germana landlimo, ĉu ne ? | Naturim i kon ja, je s'ner de Doski frontia, ne veri ? | Of course I know it, it's near the German frontier, isn't it ? | Bien sûr je connais, c'est près de la frontière allemande, n'est-ce pas ? |
Jes… ĉu estas la unua fojo, kiam vi venas al Montpeliero bicikle ? | Aj… Ven tu po de pri vos a Montpelièr siklim ? | Yes… Is it the first time you've come to Montpellier cycling ? | Oui… C'est la 1e fois que tu viens à Monpellier, à vélo ? |
Ne, mi iam faris tiun vojaĝon. | Ne, i detì ӡa di vaiz. | No, I've already done this trip | Non, j'ai déjà fait ce voyage. |
ĉu vi malsatas ? ĉu vi volas manĝi iom da fromaĝo ? | Se tu fami ? Vol tu jedo u poj kiz ? | Are you hungry ? Would you like to eat some cheese ? | Tu as faim ? Veux-tu manger un peu de fromage ? |
Jes, bone. Multan dankon. Mi havas iom da vino, ĉu vi deziras ? | Aj, bun. Daske mole. I av u poj vin, vol tu ek ? | Yes, great. Thank you very much. I've got some wine, would you like some ? | Oui, super. Merci beaucoup. Moi, j'ai un peu de vin, tu en veux ? |
Ho, jes ! Vidu ! Iu alvokas vin, tie. | Oh, aj ! Glad ! Un cal ta, za. | Oh, yes! Look! They are calling you overthere. | Mais, bien sûr! Tiens, il y a quelqu'un qui t'appelle, là-bas. |
Kie ? Ha jes !… Estas amikoj. Venu, mi tuj prezentos ilin | Ko ? Oh, aj… Lu se frame. Ven, i ve proseto la to. | Where ? Oh yes… They are my friends. Come, I'll introduce you. | Où ça? Ah, oui!… Ce sont des amis. Viens, je vais te les présenter. |
ĈE LA ALVENO |
BE AVENAD |
ON ARRIVAL |
A L'ARRIVÉE |
Kiel vi nomiĝas ? | Ka se vi nom ? | What 's your name ? | Comment vous appelez-vous ? |
Kio estas via adreso ? | Ka se vi adrès ? | What 's your address ? | Quelle est votre adresse ? |
Bonvolu, literumi, mi petas ? | Moz vu litero ja, prijim ? | Can you spell it, please ? | Pouvez-vous l'épeler, s'il vous plaît ? |
Kio estas via profesio ? | Ka se vi vark ? (profesiòn) ? | What 's your job ? | Quel est votre métier ? |
Vian naskiĝdaton, mi petas. | Vi genidàt, prijim. | Your date of birth, please. | Votre date de naissance, s'il vous plaît |
La numeron de via legitim-karto. | de numar vi identidi karti. | Your identity card number. | Le numéro de votre carte d'identité. |
ĉu vi povas doni al mi la ekzaktan adreson ? | Moz vu davo mo de punti adrès ? | Can you give me the precise address ? | Pouvez-vous me donner l'adresse précise ? |
ĉu vi povas indiki al mi la vojon por atingi ĝin ? | Moz vu indiko mo de vaj po ito za ? | Can you show me how to get there ? | Pouvez-vous m'indiquer comment y aller ? |
ĉu vi bezonas taksion ? | Nud vu u taksì ? | Do you need a taxi ? | Avez-vous besoin d'un taxi ? |
ĉu vi uzos metroon ? | Ve vu nemo de udetrèn ? (metrò) ? | Will you take the underground ? | Allez-vous prendre le métro ? |
ĉu vi povas diri, kie tio situas sur mia mapo ? | Moz vu dezo, ko je se su mi map ? | Can you tell me where it is on the map? | Pouvez-vous me dire où cela se trouve sur ma carte ? |
Kie eblas telefoni ? | Ko moz i telefono ? | Where can I phone ? | Où puis-je téléphoner ? |
Kie vi loĝas ? | Ko dom vu ? | Where do you live ? | Où habitez-vous ? |
En kiu strato ? | In ka strad ? | In what street ? | Dans quelle rue ? |
Kiam ni vidos nin ? | Kan ve nu vizo na ? | When will we see each other ? | Quand est-ce qu'on se voit ? |
ĉu vi volas veni en mian hejmon ? | Vol vu veno a mi dom ? (be ma) ? | Would you like to come to my place ? | Voulez-vous venir chez moi ? |
Kiam okazos la mitingo ? | Kan av sta de miting ? | When will the meeting take place ? | Quand a lieu le meeting ? |
ĝis kiam vi restados en Montpeliero ? | Tis kan ve vu stajo in Montpelièr ? | How long will you stay in Montpellier ? | Jusqu'à quand resterez-vous à Montpellier ? |
Kiam vi revenos ? | Kan ve vu ruveno ? | When will you come back ? | Quand reviendrez-vous ? |
Kiuj estas viaj hobioj ? | Ka se vi pasteme ? | What are your hobbies ? | Quels sont vos passe-temps ? |
AĈETI |
KOPO |
BUYING |
ACHETER |
Mi deziras aĉeti pantalonon | I zel kopo u pant | I would like to buy trousers | Je voudrais acheter un pantalon |
Kio estas via mezuro ? | Ka se vi mez ? | What 's your size ? | Vous faites quelle taille ? |
ĉu malgranda, mezgranda, granda ? | Miki, midan, gren ? | Small, medium, large ? | Petite, moyenne, grande ? |
Kiom estas la prezo?. Kiom kostas ? | Ka se de priz ? Kamòl kost je ? | What 's the price, How much is it ? | Quel est le prix ? Combien ça coûte ? |
Estas multekoste | Je se diari (kosti) | It 's expensive. (costly) | C'est cher. (coûteux) |
Estas malmultekoste. | Je s' bunkopi. | It 's cheap. | C'est bon marché |
Rabataĵoj | Apvende. | Sales. | Soldes |
Kiom mi ŝuldas ? | Kamòl deb i vo ? | How much do I owe you ? | Combien vous dois-je ? |
ĉu vi pagos karte aŭ monere ? | Paj vu kartim o in denie ? | Will you pay cash or with your credit card ? | Vous payez par carte ou en espèces ? |
Unu kilogramon da oranĝoj, mi petas. | Un kilò aranӡis, prijim. | Two pounds of oranges, please. | Un kilo d'oranges, s'il vous plaît . |
ĉu vi havas monerojn ? | Av vu miki denie ? | Have you got change ? | Avez-vous de la monnaie ? |
DEZIRI |
VUCO |
WISHES |
SOUHAITER |
Feliĉan feston ! | Felic fest ! | ? | Bonne fête ! |
Feliĉan naskiĝdaton ! | Felic genidià ! | Happy bithday ! | Joyeux / Bon anniversaire ! |
Bonan kuraĝon ! | Bun karӡad ! | Be brave ! | Bon courage ! |
Bonan tagon ! | Bun dia ! | Good morning ! (good day) | Bonjour ! Bonne journée ! |
Ripozu bone ! | Res bun ! | Take a rest ! | Repose-toi bien ! |
Dormu bone, kaj faru belajn sonĝojn ! | Sop bun id av bel soine ! | Sleep well ! Sweet dreams ! | Dors bien et fais de beaux rêves ! |
Prizorgu vin ! | Nem cer ov ta ! | Take care of yourself ! | Prends bien soin de toi ! |
EN RESTORACIO |
BE RESTORIA |
AT THE RESTAURANT |
AU RESTAURANT |
Kelnero, kelnerino. | Servor, servora. | Waiter, waitress | Garçon (serveur), serveuse. |
(Mi deziras) tablon en nefuma loko, mi petas. | (I zel) u tab in de nefumori aria, prijim | (I would like) a table in the non-smoking area, please | (Je voudrais) Une table "non-fumeurs" s'il vous plaît. |
Bieron kal aperitiv-kukojn, mi petas. | U bir id aperitivi kuke, prijim. | A beer and appetizers, please. | Une bière et des amuse-gueule, s'il vous plaît. |
ĉu vi bonvolas alporti la menuon ? | Vol vu apero no de jedikàrt (menù), prijim ? | Could you bring me the menu, please ? | Voulez-vous m'apporter la carte, s'il vous plaît ? |
Mi prenos salaton, kiel entreon. | I ve nemo u salad, wim forjèd. | I'll have a salad for starters | Je prendrai une salade en entrée. |
Kaj poste, fiŝaĵon | Id pos, pic. | And then, I'll have some fish. | Et ensuite du poisson. |
Deserto, deserton | U posjèd. | A dessert, pudding, sweet | Un dessert |
Bonvolu alporti iom da pano, alian forkon kaj karafon da akvo. | Moz vu apero mo ek pan, un alten forkit id u karàf vodi ? | Can you bring me some bread, another fork and a carafe of water ? | Pouvez-vous m'apporter un peu de pain, une autre fourchette, une carafe d'eau ? |
Bonan apetiton ! | Bun apetìt ! | Have a nice meal ! | Bon appétit ! |
Kuirbrulas ! | Je bren ! | It's burning (hot) ! | Ca brûle ! |
Teo / teon, Kafo / kafon | Tej, kafa. | Tea, coffee. | Un thé, un café. |
Kafon kun iom da lakto. | U likikafa. | A white coffee. | Un café crème. |
ĉu vi povas alporti al ni la kalkulon ? | Moz vu apero no de reken ? | Can I have the bill, please ? | Pouvez-vous m'apporter l'addition ? |
TELEFONI |
TELEFONO |
ON THE PHONE |
TELEPHONER |
Bonan tagon, ĉu mi povas paroli al sinjoro Dupont, mi petas ? | Bun dia, moz i voko a Sior Dupont, prijim ? | Good morning, could I speak to Mr Dupont, please ? | Bonjour, puis-je parler à monsieur Dupont, s'il vous plaît? |
Saluton, ĉu Alicia ĉeestas, mi petas ? | Halo, se Alisa zi, prijim ? | Hello, is Alice here, please ? | Salut, est-ce qu'Alice est là, s'il vous plaît? |
Jes, momenton. Kiu vi estas ? | Aj, u momènt. Ke vok ? (Ke s' vu ?) | Yes, a moment, please. Who's speaking ? | Oui, un instant. C'est de la part de qui ? |
Ne, ŝi ne ĉeestas. ĉu vi deziras lasi mesaĝon ? | Ne ce s'ne zi. Vol vu laso u mesènd ? | No, she isn't here. Would you like to leave a message ? | Non, elle n'est pas là. Voulez-vous laisser un message ? |
Respondilo: "Bonan tagon, ni ne ĉeestas ĉi-momente. | Ruvokèl: " Bun dia, nu s'ne zi po de momènt. | Answering machine: "Good morning, we aren't here for t | he moment.Répondeur: " Bonjour, nous ne sommes pas là pour le moment. |
Bonvolu lasi mesaĝon, kaj ni telefonos al vi kiel eble plej frue. Dankon." | Prijim lase u mesènd, id nu ve calo va osprù te mozli.Daske." | Please leave a message and we'll call you back as soon as possible. Thank you." | Veuillez laisser votre message et nous vous rappelleront le plus tôt possible. Merci." |
Jes, estas mi. Kaj vi ? | Aj, je s' i. Ke vok ? | Yes, it's me. Who's speaking ? | Oui, c'est moi. Qui est-ce ? |
Estas Margarita, kiel vi fartas ? | I se Margerita, kim it ? (je to ?) | I'm Margaret, how are you ? | C'est Marguerite, comment vas-tu ? |
Bonvolu doni al mi la adreson de la ambasadejo. | Moz vu davo mo de adrès de ambasadi? | Could you give me the address of the embassy ? | Pouvez-vous me donner l'adresse de l'ambassade ? |
Bonvolu literumi ĝin. | Moz vu litero ja ? | Can you spell it ? | Pouvez-vous l'épeler ? |
La linio estas okupata | De lin se obnemen. | The line is engaged | La ligne est occupée. |
Mi tuj realvokos vin, kiam eblos. | I ve rucalo va osprù te mozli. | I'll call you back as soon as possible | Je vous rappellerai dès que possible. |
Dankon pro via alvoko. | Daske po vi cal. | Thank you for your call | Merci de votre appel. |
Telefon-alvoku min, ĉu konsentite ? | Cal ma, kovèn ? | Call me, OK ? | Appelle-moi, d'accord ? |
DEMANDOJ |
PRAGE |
QUESTIONS |
QUESTIONS |
Kiel vi nomiĝas ? | Ka s' ti nom ? | What's your name ? | Comment t'appelles-tu ? |
Kiomaĝa vi estas ? | Ka s' ti ald ? | How old are you ? | Quel âge as-tu ? |
De kie vi venas ? | Od ko ven tu ? | Where do you come from ? | D'où viens-tu ? |
ĝis kiam vi restos ? | Tis kan ve tu stajo ? | How long are you staying ? | Jusqu'à quand restes-tu ? |
Kiel vi fartas ? | Kim it je vo ? / Kim it ? (je to ?) | How do you do ? How are you ? | Comment allez-vous? Comment vas-tu ? |
Kie estas la stacidomo ? | Ko s' de stasia ? | Where is the station ? | Où est la gare ? |
ĉu estas telefono en la dormoĉambro? | Ste je u telefòn in de kamar ? | Is there a telephone in the room ? | Y a-t-il un téléphone dans la chambre ? |
ĉu estas publika necesejo apude ? | Ste je u publiki toilet ner zi ? | Are there public conveniences near here ? | Y a-t-il des toilettes publiques près d'ici ? |
ĉu vi ŝatas renkonti homojn ? | Gus vu kogono liente ? | Do you like meeting people ? | Est-ce que vous aimez rencontrer des gens ? |
ĉu vi ŝatas taŭrobatalon ? | Gus vu taurikambe ? | Do you like bull-fighting ? | Est-ce que vous aimez la corrida ? |
ĉu vi deziras plian tason da kafo ? | Vol vu jok u tas kafu ? | Would you like a cup of coffee ? | Voulez-vous une autre tasse de café ? |
ĉu vi volas veni kun mi ? | Vol vu veno ki ma ? | Would you like to come with me ? | Voulez-vous venir avec moi ? |
ĉu vi ŝatus vojaĝi ? | Gusev tu vaizo ? | Would you like to travel ? | Aimerais-tu voyager ? |
Kie estas la poŝt-oficejo ? | Ko s' de postia ? | Where is the post-office ? | Où est la poste ? |
ĉu mi rajtas fari demandon ? | Moz i prago vo u kest ? | Can I ask you a question ? | Puis-je vous poser une question ? |
ĉu vi scipovas paroli France ? | Moz vu voko Franci ? | Can you speak French ? | Savez-vous parler français ? |
Kiom ĝi kostas ? | Kamòl koste je ? | How much is it ? | Combien ça coûte ? |
Je kioma horo tio komenciĝas ? | Be ka hor inìz je ? | What time does it start ? | A quelle heure ça commence ? |
Kie estas la bushaltejo ? | Ko se de busihaltia ? | Where's the bus-stop ? | Où est l'arrêt de bus? |
ĉu vi konas mian fraton, kaj mian fratinon ? | Kon vu mi frat id mi sesta ? | Do you know my brother and my sister? | Connaissez-vous mon frère et ma sœur ? |
De kiom da tempo ŝi laboras en Strasburgo ? | Dod ka longim vark ce in Strasbùrg ? | How long has she been working in Strasbourg ? | Depuis combien de temps travaille-t-elle à Strasbourg ? |
Je kiu distanco de ĉi tie ĝi situas ? | Ka dal se je od zi ? | How far is it from here ? | C'est à quelle distance d'ici ? |
ĉu estas vere ? | Se je veri ? | Is it true ? | Est-ce que c'est vrai ? |
ĉu vi akceptas bankajn kartojn ? | Acèp vu kredìti karte ? | Do you accept credit cards ? | Acceptez-vous les cartes de crédit ? |
Kio estas ? | Ka s' je ? | What is it ? | Qu'est-ce que c'est ? |
Kion li diris ? | Ka dezì he ? | What did he say ? | Qu'est-ce qu'il a dit ? |
Kial ne iri al kinejo ? | Parkà ne ito a kina ? | Why not go to the cinema ? | Et si nous allions au cinéma ? |
Kiamaniere tio funkcias ? | Kim vark je ? | How does it work ? | Comment ça marche ? |
ĉu la ĉambro havas duŝejon kaj necesejon ? | Av de kamar u duc id u toilet ? | Is there a shower and a toilet in the room ? | Est-ce une chambre avec douche et toilettes ? |
ĉu vi volas manĝi ion ? | Vol tu jedo ekwa ? | Would you like to eat something ? | Veux-tu manger quelque chose ? |
Kiun muzeon vi preferas en Parizo ? | Kel muzea prigùs vu in Parìs ? | Which museum do you prefer in Paris ? | Quel est le musée que tu préfères à Paris ? |
ĉu vi ŝercas ? | Cest vu ? | Are you joking ? | Vous plaisantez ? |
ĉu ne bone ? | It je to pej ? | Are you all right ? | Ca ne va pas ? |
ĉu vi malsatas ? | Se tu fami ? | Are you hungry ? | Tu as faim ? |
ĉu vi koleras ? | Se tu irgen ? | Are you angry ? | Tu es fâché ? |
ĉu vi certas ? | Se tu siuri ? | Are you sure ? | Tu es sûr ? |
ĉu urĝas al vi ? | Se tu hasti ? | Are you in a hurry ? | Tu es pressé ? |
ĉu vi timas ? | Fraj tu ? | Are you afraid ? | Tu as peur ? |
Kial ne ? | Parkà ne ? | Why not ?. | Pourquoi pas ? |
Kial vi ne venas kun mi ? | Parkà ven vu ne ki ma ? | Why aren't you coming with me ? | Pourquoi ne venez-vous pas avec nous ? |
LA HORO KAJ LA DATO |
HOR ID DAT |
THE TIME AND DATE |
L'HEURE ET LA DATE |
Kioma horo estas ? | Ka hor se je ? | What time is it ? | Quelle heure est-il ? |
Estas la oka matene | Je s' oc (hore) mornu | It's eight a.m / in the morning | Il est huit heures du matin |
Estas la dektria. | Je s' destrì | It's one p.m | Il est treize heures |
Estas la unua kaj kvarono | Je s' un id kwert | It's a quarter past one | Il est une heure et quart |
Estas la dua kaj dek minutoj | Je s' du id des | It's ten past two | Il est deux heures dix |
Estas unu kvarono antaŭ la kvara | Je s' kwer min kwert | It's four to four | Il est quatre heures moins le quart |
Estas noktomezo | Je s' minòc | It's midnight | Il est minuit |
Kioma horo estas, mi petas ? | Ka hor se je, prijim ? | What time is it, please ? | Avez-vous l'heure, s'il vous plaît? |
Kioma tago estas hodiaŭ ? | Ka dat se odia ? | What's the date today ? | Quel jour sommes nous aujourd'hui ? |
Estas la dudeka de Septembro | Je s' dudesi September. | It's September 20th | Nous sommes le 20 septembre |
EKKRIOJ |
USKLAJE |
EXCLAMATIONS |
EXCLAMATIONS |
Saluton ! | Halo ! | Hello ! | Salut ! |
Kiel vi fartas ? | Kim it ? | How are you ? | Comment ça va ? |
Mi kontentas revidi vin. | I se glaj revizo ta. | I'm glad to see you again | Content de te revoir ! |
Kiel malgranda estas la mondo ! | Ka miki se mold ! | The world is a village. | Comme le monde est petit ! |
Ne kredeble ! | Ankreli ! | Incredible ! | Incroyable ! |
Estas vere ! | Je s' veri ! | It's true ! | C'est vrai ! |
Estas terure ! | Je se stragi ! | It's terrible ! | C'est terrible ! |
Kia stultaĵo ! | Ka dunad !, Ka stupid ! | How stupid ! How silly ! | Quelle bêtise ! |
Vi ŝercas ! | Tu cest ! | You must be joking ! | Tu plaisantes ! |
Vi ridas ! | Tu lar ! | You 're kidding ! | Tu rigoles ! |
Kiom malbelas ! | Ka huri ! | How awful ! (ugly) | Qu'est-ce que c'est moche ! |
Haltu ! | Halt !, Stop ! | Stop ! | Arrête ! |
Bedaŭre ! | Ka dam ! | What a pity ! | C'est dommage ! |
Kia hororo ! | Ka horòr ! | How dreadful ! | Quelle horreur ! |
Kia enuo ! | Ka tiedad ! | What a bore ! | Quel ennui ! |
Estas naŭze ! | Je s' disgustan ! | It's disgusting | C'est dégoûtant ! |
Kia malbonŝanco ! | Ka pej cans ! | How disappointing ! | Quelle malchance ! |
Pro amo al Dio ! | Po liam a Doj ! | For God's sake ! | Pour l'amour de Dieu ! |
Kiom multekostas ! | Ka diari je se ! | How expensive (it is) ! | Qu'est-ce que c'est cher ! |
Estas ŝtelo ! | Je s' u rob ! | It's a rip-off ! | C'est du vol ! |
Kiom malmultekostas ! | Ka bunkopi ! | How cheap ! | Qu'est-ce que c'est bon marché ! |
Absolute nenio ! | Apsolutim nit ! | Nothing at all ! | Rien du tout ! |
Lasu min trankvila ! | Las ma in pac ! | Leave me alone ! | Fous-moi la paix ! Laisse-moi tranquille ! |
Tio estas ne via afero ! | Di s'ne ti del ! | It's none of your business ! | Ca ne te regarde pas ! |
Nature / kompreneble !, Evidente ! | Naturim !, Obvizim ! | Of course ! Obviously ! | Naturellement ! Bien sûr ! Evidemment ! |
ĉu vere ? | Verim ? | Really ? | Ah bon ? Vraiment ? |
Kia bonŝanco ! | Ka bun cans ! | That's a bit of luck ! | Quelle chance ! |
Tio utilas por nenio ! | Je s' uzi po nit ! | It's no use! | Ca ne sert à rien ! |
Ekzakte ! | Puntim !, Regim ! | Precisely ! Exactly ! | Précisément ! Exactement ! |
Ne gravas ! | Je s' nit ! | It doesn't matter ! | Ca ne fait rien ! |
Mi tute ne scias ! | Nun idea ! / I zav talim ne ! | I haven't the faintest idea ! | Aucune idée ! |
Kia feliĉo ! | Ka felij ! | What a bliss ! What a delight ! | Quel bonheur ! |
Ho fek ! | Oh kac ! | Oh hell ! Oh shit ! | Oh, merde ! |
Tion mi esperas ! | I sper ӡe ! | I hope so ! | J'espère bien ! |
Nekredeble! Strange! Freneze! Stulte! | Ankreli ! Strani ! Mati ! Stupi ! | Incredible ! Strange ! Crazy ! Stupid ! | Incroyable! C'est étrange ! C'est fou ! C'est idiot ! |
ĉu ni kuntrinkos ? | Vol tu pivo u vas ? | Would you like a drink ? | On se boit un verre ? |
Mi tute fajfas pri tio ! | Je vez talim ne mo ! | I don't care at all ! | Je m'en fiche complètement ! |
Kia kretenaĵo ! | Ka stupid ! | How stupid ! | Quelle connerie ! |
Kia malordo ! | Ka disòrd ! | What a mess ! | Quelle pagaille ! |
Tio sufiĉas ! | Je sat ! | That's enough ! | Ca suffit ! |
I se sati op gol ! | I'm fed up to the back teeth ! | J'en ai vraiment marre ! | |
Demence ! | Mati ! Dismenti ! | Mad ! Crazy ! Insane ! | C'est dément ! |
PROVERBOJ |
PROVORDE |
PROVERBS |
PROVERBES |
Es.p = Esperanto proverbs | (P.es) = Proverbe espéranto | ||
Riĉeco ne donas feliĉon | Denie dav ne felij. | Money can't buy happiness | L'argent ne fait pas le bonheur. |
En la regno de l' blinduloj la unuokulo estas reĝo | In de land seplis, unojen se raj. | In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king | Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois |
Forpelu la naturon, ĝi tamen revenos galope | Cag ap natùr id je ruvèn galopan. | What's bred in the bone comes out in the flesh | Chassez le naturel, il revient au galop. |
Kie fumo leviĝas, tie fajro troviĝas | Je ste ne fum ane foj. | There is no smoke without fire | Il n'y a pas de fumée sans feu |
Agoj estas fruktoj, vortoj estas nur folioj | Akte se frute, voke solem fole | Deeds are fruit, words only leaves (Es.p) | Les actes sont des fruits, les paroles ne sont que des feuilles (P.es) |
Ne ĉiam dauras malbona vetero, | Ne evim dur pej verem, | Bad weather doesn't last forever, | Le mauvais temps ne dure pas toujours, |
Ne ĉiam dauras homa sufero | Ne evim dur human pain | Neither does human suffering (Es.p) | La souffrance des hommes ne dure pas toujours (P.es) |
Kia patro, tial filo | Sim de pater, sim de son | Like father, like son | Tel père, tel fils |
Dum la manĝado venas la apetito | Apetìt ven jedan. | Eating whets the appetite. | L'appétit vient en mangeant |
Espero panon ne donas | Sper dav ne pan. | Hope doesn't give you bread (Es.p) | L'espoir ne donne pas de pain (P.es) |
Kiu ne riskas, tiu ne gajnos | We risk nit, av nit | Nothing ventured, nothing gained. | Qui ne risque rien n'a rien |
Malriĉeco ne estas malvirto | Pavrid se ne vais | Poverty is not a vice | Pauvreté n'est pas vice |
Beleco sen boneco estas domo sen pordo, | Belad ane bunad se u has ane dor, | Beauty without kindness is a house without a door, | Beauté sans bonté est une maison sans porte, |
ŝipo sen vento, fonto sen akvo | u nav ane vint, u font ane vod, | a ship without wind, a fountain without water (Es.p) | un navire sans vent, une fontaine sans eau (P.es) |
Kiam la kato promenas, la musoj festenas | Wan de kat se ap, de muse dans | When the cat's away the mice will play | Quand le chat n'est pas là, les souris dansent |
La vesto ne estas la homo | De vest det ne de man | Appearances are deceptive | L'habit ne fait pas le moine |
Lupo ne manĝas lupon | Vulpe jed ne vulpe | dog doen't eat dog | Les loups ne se mangent pas entre eux |
Bonaj kalkuloj, bonaj kunuloj. | Regi konte, keri frame | Short reckonings make long friends | Les bons comptes font les bons amis |
Ne en unu tago elkreskis Kartago. | Roma vidì ne struen in un dia | Roma wasn't built in a day | Paris ne s'est pas fait en un jour |
KELKAJ FRAZOJ KAJ ESPRIMOJ |
EKE FRAZE ID USPRESE |
A FEW PHRASES AND SENTENCES |
QUELQUES PHRASES ET EXPRESSIONS |
Unu el miaj amikoj | Un od mi frame | One of my friends | Un de mes amis |
ĉu la vetero estas bela ? | Se verem bel ? | Is the weather fine ? | Est-ce qu'il fait beau ? |
Mi vidis multajn birdojn | I vizì mole ovle | I saw many birds | J'ai vu beaucoup d'oiseaux |
Mi vidas Ludovikinon kaj ŝian patrinon | I viz Luìsa id ci mata | I saw Louise and her mother | Je vois Louise et sa mère |
Miaj infanoj lernas siajn lecionojn | Mi kide ler siu lesione | My children learn their (own) lessons | Mes enfants apprennent leurs leçons |
La personoj, kiuj kantas, estas junaj | De persone we sant, se jun | The persons who are singing are young | Les personnes qui chantent sont jeunes |
Li estas mortinda antaŭ ses monatoj | He morì ses mone for | He died six months ago | Il est mort il y a six mois |
ĝis la revido ! | A revizo ! | Good bye ! | Au revoir ! |
Pli aŭ malpli | maj o min | More or less | Plus ou moins |
ĉu vi ŝatas vinon ? | Gus vu vin ? | Do you like wine ? | Aimez-vous le vin ? |
ĉu vi konas tiun vorton ? | Kon vu di vord ? | Do you know this word ? | Connaissez-vous ce mot ? |
Hundo, kiun mi vidis sur la stradoj | U kun, wen i vizì in de strade | A dog (which) I saw in the streets | Un chien que j'ai vu dans les rues. |